Я, наверное, никогда уже не смогу читать книги в переводе

Начала NOS4A2 (Страну рождества), споткнулась о "свеженалитый утюг":
читать дальшеОн схватил ее за запястье. Вопреки своей выучке Эллен вскрикнула и выронила пакет крови. Тот ударился об пол, взорвался алым фонтаном, и теплая струя окатила ее ногу.
– Ах! – закричала она. – Ах! О боже!
Это звучало, как пыхтение пара в свеженалитом утюге.
– Твой мальчик, Джосайя, – сказал ей Чарли Мэнкс.
Его голос был скрипучим и неприятным.
В оригинале:
He caught her wrist. She screamed — couldn’t help it — and dropped the bag of blood. It hit the floor and exploded in a crimson gush, the hot spray drenching her feet.
“Ugh!” she cried. “Ugh! Ugh! Oh, God!”
It smelled like fresh-poured iron.
“Your boy, Josiah,” Charlie Manx said to her, his voice grating and harsh.
Блин, ну явно же речь идет не о голосе, а о запахе пролитой крови 
Ну и финиш, конечно:
Проказнице было девять лет, когда она впервые проехала по закрытому мосту, пересекавшему расстояние между Потерянным и Найденным.
The brat was eight years old the first time she rode over the covered bridge that crossed the distance between Lost and Found.
Годик туда-сюда, пфф, подумаешь!
Но особенно бесит, когда самовольно выбрасывают целые куски:
К девяти годам жизни она научилась не тревожиться из-за вспышек материнского гнева.
At the age of eight, the Brat — Victoria to her second-grade teacher, Vicki to her mother, but the Brat to her father and in her heart — was well beyond being alarmed by her mother’s outbursts.